RENÉ
GUÉNON
BIBLIOGRAFÍA
PESQUISA REALIZADA PELO AMADO IRMÃO LUIZ FLAVIO A .: M.:
INTRODUCTION GÉNÉRALE À L'ÉTUDE DES DOCTRINES HINDOUES, Paris, Nouvelle Librairie Nationale, 1921. Paris, Rivière, 1932, 1939, 1952 (ed. revisada y aumentada a iniciativa del autor. El capítulo II de la 4ª parte, titulado "L'influence allemande", fue eliminado en esta edición, y el IV de la 3ª parte, "a propos du bouddhisme", sufrió importantes cambios), 1964 (?). Paris, La Maisnie-Guy Trédaniel, 1983, 1997. Trad. inglesa: Introduction to the study of the hindu doctrines, London, Munishram Manoharlal, 1945. Trad. cast.: Introducción general al estudio de las doctrinas hindúes, Buenos Aires, Losada, 1945. México, Kalima, 1985. Buenos Aires, LC (Los Creadores) y Ecologic Editora Arg., 1988 (trad. de Rafael Cabrera). Trad. italiana de G. Frigieri: Introduzzione generale allo studio delle dottrine indù, Torino, Studi Tradizionali, 1964. Milano, Adelphi, 1989.
LE THÉOSOPHISME, HISTOIRE D'UNE PSEUDO-RELIGION, Paris, Nouvelle Librairie nationale, 1921. Paris, Éd. Traditionnelles, 1925 (aumentada), 1928, 1930, 1965 (aumentada por Chacornac con reseñas de René Guénon más o menos concernientes al tema), 1969, 1973, 1975, 1978, 1982, 1986 (480 pp.), 1996. Trad. cast. de C. J. Vega: El Teosofismo, historia de una pseudo- religión, Buenos Aires, Ed. Haz, 1954. Huemul, 1954, 1966 (sin las notas adicionales ni las reseñas de la 2ª ed.). Barcelona, Obelisco, 1989 (id., 320 pp.). Trad. italiana de Colagero Cammarata: Il teosofismo. Storia di una pseudo-religione, Carmagnola, Arktos, 1986.
L'ERREUR SPIRITE, Paris, Rivière, 1923. Paris, Ed. Traditionnelles, 1930 (?), 1952, 1973 (con algunas correcciones tipográficas), 1977, 1981, 1984 (406 pp.), 1991. Trad. italiana: L'Errore del spiritismo, Milano, 1974. Milano, Rusconi Libri, 1988. En castellano se han traducido los siguientes capítulos: La reencarnación (cap. VI de la 2ª parte), en la revista Axis Mundi, nº 8 y 9 (1ª época), Arenas de San Pedro, Ávila, 1996, y Explicación de los fenómenos espiritistas (cap. VII de la 1ª parte), que apareció -incompleto- en la revista Cielo y Tierra, nº 5, Barcelona, 1983.
ORIENT ET OCCIDENT, Paris, Véga, 1924. París, Payot, 1930 (?), 1948, 1964. París, Trédaniel, 1993 (en facsímil). Trad. inglesa: East and West, London, 1941. Trad. italiana: Oriente et Occidente, Torino, Studi Tradizionali, 1964. Trad. cast.: Oriente y Occidente, Buenos Aires, CS, 1993 (242 pp.).
L'HOMME ET SON DEVENIR SELON LE VEDÂNTA, Paris, Bossard, 1925. París, Denoël & Seele, 1934. París, Éd. Traditionnelles, 1941, 1947 (modificada. Desaparecieron los capítulos XI y XXV, titulados respectivamente "La constitution de l'etre humain selon les bouddhistes", cuyo esquema original apareció en "La Gnose" en octubre de 1911, y "La délivrance selon les Jaïnas"), 1952, 1970 (?), 1974, 1978. Trad. inglesa: Man and his becoming according to the Vêdânta, London, 1928, 1945, 1958, 1981. Trad. italiana de C. Rocco: L'Uomo e il suo devenire secondo il Vêdânta, Bari, 1937, 1964. Milano, Adelphi, 1992. Trad. cast. de R. A. Viglizzo: El hombre y su devenir según el Vedanta, Buenos Aires, CS, 1990 (256 pp.).
L'ÉSOTÉRISME DE DANTE, Paris, Charles Bosse, 1925, 1939. París, Ed. Traditionnelles, 1949. Paris, Gallimard, 1957, 1974, 1997. Existe una edición numerada de 1930 en Didier & Richard para "Les Cahiers du Portique". Trad. italiana de C. Rocco: L'Esoterismo di Dante, Roma, Atanòr, 1951, 1971, 1976. Trad. cast. de M. Pontieri: El esoterismo de Dante, Buenos Aires, Dédalo, 1976, 1985 (120 pp.). Trad. portuguesa de António Carlos Carvalho en O esoterismo de Dante, seguido de São Bernardo, Editorial Vega, colecção Janus, Lisboa, 1978. Trad. húngara: Dante ezoterizmusa (sin datos).
LA CRISE DU MONDE MODERNE, Paris, Bossard, 1927. Paris, Gallimard, 1946, 1956, 1968, 1994. Trad. italiana de J. Evola (con introducción y notas): La crisi del mondo moderno, Milano, Hoepli, 1937. Roma, Ed. dell'Ascia, 1953. Roma, Mediterranee, 1972, 1981. Carmagnola, Arktos (nueva trad. de Calogero Cammarata), 1991. Trad. inglesa: The crise of the modern world, London, 1942, 1962, 1965, 1976. Trad. portuguesa de F. G. Galvao: A crise do mundo moderno, Sao Paulo, 1948. Vega, Col. Janus, 1990. Trad. alemana: Die Krisis der Neuzeit, Cologne, 1950, 1963. Trad. cast.: La crisis del mundo moderno, Buenos Aires, Huemul, 1966. Barcelona, Obelisco, trad. de M. García, 1982, 1988 (116 pp.). Trad. húngara: A modern világ válsága (sin datos. Antes de la edición del libro algunos capítulos se publicaron en la revista Õshagyomány; más tarde también en las revistas Hunnia y Pannon Front). Marco Pallis publicó en lengua tibetana una traducción-adaptación de La crise du monde moderne y de Le règne de la Quantité et les signes des temps bajo el título El Kali-Yuga y sus peligros.
LE ROI DU MONDE, Paris, Charles Bosse, 1927 ("Les Cahiers du Portique"), 1939. París, Ed. Traditionnelles, 1950. Paris, Gallimard, 1957, 1983, 1995. Trad. italiana de A. Reghini: Il re del mondo, Milano, 1927, 1952, 1978. Milano, Adelphi, 1987. Trad. alemana: Der König der Welt, Munchen, 1956. Trad. portuguesa: O rei do mundo, Lisboa, Ediçoes 70, 1982. Trad. inglesa: Lord of the world, Charlestown, Wv., U.S.A., Coombe Springs Press, 1983. Distr. in U.K.: Bennet & Luck Bookshop. Trad. cast.: El rey del mundo, Buenos Aires, Fidelidad, 1985. Madrid, Cárcamo, trad. de P. García, 1987, 120 pp. Trad. húngara: A Világkirály, Budapest, Farkas Lõrinc Imre Kiadó, 1993. (Junto a otras obras, con el título principal Metafizikai írások II)
AUTORITÉ SPIRITUELLE ET POUVOIR TEMPOREL, Paris, Vrin, 1929, 1930 (?). París, Véga, 1947, 1964. Paris, Guy Trédaniel & La Maisnie, 1984, 994. Trad. italiana: Autorità spirituale e potere temporale, Milano, Luni Editrice, 1972.
SAINT BERNARD, Marsella, Publiroc, 1929. Paris, Éditions Traditionnelles, 1951, 1959, 1973, 1981, 1984, 1998. Trad. cast. (incompleta): San Bernardo, en Dossier Orden del Temple, Barcelona, Alternativa, s.f. Trad. italiana: San Bernardo, Catania, Il Cinabro, s.f. Trad. portuguesa de António Carlos Carvalho en O esoterismo de Dante, seguido de São Bernardo, Editorial Vega, colecção Janus, Lisboa, 1978. Trad. húngara: Szent Bernát, Budapest, Stella Maris Kiadó, 1995 (en un tomo con otros títulos).
LE SYMBOLISME DE LA CROIX, Paris, Véga, 1931, 1950. París, Gallimard, 1957, 1970. Paris, Guy Trédaniel & La Maisnie, 1983, 1984, 1996. Trad. inglesa: Symbolism of the cross, London, 1958, 1976. Trad. italiana: Il simbolismo della croce, Torino, Studi Tradizionali, 1963. Milano, Rusconi Libri (trad. de Tullio Masera), 1973, 1983, 1989 (210 pp.). Trad. alemana: Die Symbolik des Kreuzes, Andechs, Ambra Dingfelder. O u. R'Verlag, 1987. Trad. cast. de J. Mateu: El simbolismo de la cruz, Barcelona, Obelisco, 1987 (200 pp.). Trad. húngara: A kereszt szimbolikája, Budapest, Az Õshagyomány könyvei IV, 1995.
LES ÉTATS MULTIPLES DE L'ÊTRE, Paris, Véga, 1932, 1947, 1957. París, Guy Trédaniel & La Maisnie, 1998. Trad. italiana: Gli stati molteplici dell'essere, Torino, Studi Tradizionali, 1965. Milano, Adelphi, 1996. Trad. alemana: Stufen des Seins (sin datos). Trad. inglesa de J. Godwin: Multiple states of being, Burdet, New York, Larson Publications, 1984. Trad. cast. de A. López y M. Tabuyo: Los estados múltiples del ser, Barcelona, Obelisco, 1987 (146 pp.). Trad. húngara: A Lény sokféle állapotának metafizikája, Budapest, Farkas Lõrinc Imre Kiadó, 1993 (en un tomo con el título principal Metafizikai írások I).
LA MÉTAPHYSIQUE ORIENTALE, Paris, Chacornac - Editions Traditionnelles, 1939, 1945, 1951, 1970, 1973, 1976, 1979, 1985, 1993. Trad. italiana de G. Frigieri: La metafisica orientale, Napoli, 1950. Parma, All'insegna del Veltro, 1986. Carmagnola, Arktos, 1990 (inc. en Considerazioni sull'esoterismo islamico e il taoismo). Trad. cast. de V. Argimón: La metafísica oriental, Palma de Mallorca, Olañeta, 1984, 1998 (48 pp.). Barcelona, Obelisco, 1995. Trad. inglesa: Oriental metaphysics, New York, Hanuman Books, 1991. Trad. húngara: A keleti metafizika (sin datos).
LE RÈGNE DE LA QUANTITÉ ET LES SIGNES DES TEMPS, Paris, Gallimard, 1945, 1946, 1950, 1970, 1972, 1986, 1994. Trad. inglesa: The reign of the quantity and the signs of the times, London, 1953, 1964, 1972. Trad. italiana: Il regno della quantità e i segni dei tempi, Torino, Studi Tradizionali, 1969. Milano, Adelphi (trad. de Tullio Masera y Pietro Nutrizio), 1982, 1989. Trad. cast.: El reino de la cantidad y los signos de los tiempos, Madrid, Ayuso, 1976. Buenos Aires, CS, 1995. Barcelona, Paidós, 1996. Trad. portuguesa: Reino da quantidade e os sinais do tempo, Lisboa, Dom Quixote, col. Tradiçao, 1989. Trad. húngara: A mennyiség uralma és az idõk jelei, Budapest, Az Õshagyomány könyvei I, 1993. Marco Pallis publicó en lengua tibetana una traducción-adaptación de La crise du monde moderne y de Le règne de la Quantité et les signes des temps bajo el título El Kali-Yuga y sus peligros.
LES PRINCIPES
DU CALCUL INFINITÉSIMAL, Paris, Gallimard, 1946, 1981, 1993, 1997
(150 pp.). Trad. italiana: La metafisica del numero. Principi del calcolo
infinitesimale, Carmagnola, Arktos, 1990.
LA GRANDE TRIADE, Nancy, La Table ronde, 1946. Paris, Gallimard, 1957, 1980,
1983, 1997. Trad. italiana de C. Rocco: La grande triade, Roma, 1951, 1980.
Milano, Adelphi, 1988. Trad. cast. de F. Gutiérrez: La gran tríada,
Barcelona, Obelisco, 1986 (208 pp.). Trad. portuguesa: A grande triade,
Sao Paulo, Pensamento, 1989. Trad. inglesa: The great triad, Cambridge,
Quinta Essentia, 1991.
APERÇUS SUR L'INITIATION, Paris, Chacornac - Ed. Traditionnelles, 1946, 1953, 1964, 1970 (?), 1972 (?), 1975, 1980, 1983, 1992 (304 pp.), 1996. Trad. italiana de C. Rocco: Considerazioni sulla via iniziatica, Milano, Bocca, 1948. Genova, Il Basilisco, 1982. Roma, Basaia, 1982. Milano, Luni Editrice, 1996 (con el título Considerazione sull'Inizazione). Trad. inglesa: Initiation and the crafts, Ipswich, 1973. Trad. portuguesa: Problemas sobre iniciaçao, Adriâo, Victor Manuel, 1990. Trad. cast.: Apreciaciones sobre la iniciación, Buenos Aires, CS, 1993.
OBRAS PÓSTUMAS
ELABORADAS A PARTIR DE ARTÍCULOS PUBLICADOS:
INITIATION ET RÉALISATION SPIRITUELLE, Paris, Chacornac - Ed. Traditionnelles,
1952, 1964, 1967, 1973, 1980, 1986, 1990 (280 pp.), con prólogo de
J. Reyor, 1998. Trad. italiana: Iniziazione e realizzazione spirituale,
Torino, 1966. En castellano se han traducido los siguientes capítulos:
"Áscesis y ascetismo", "Gurú y upagurú",
"A propósito de la vinculación iniciática"
y "Trabajo iniciático colectivo y presencia espiritual",
en la revista Symbolos, Guatemala, nº 2, 5, 6 y 7.
APERÇUS SUR L'ÉSOTÉRISME CHRÉTIEN, Paris, Chacornac - Ed. Traditionnelles, 1954, 1960 (?), 1971, 1973, 1983, 1993 (128 pp.), con prólogo de J. Reyor. Trad. italiana: Considerazioni sull'esoterismo cristiano, Carmagnola, Arktos, 1989. Trad. cast. de Scriptorium de Santa Caterina: El esoterismo cristiano, Barcelona, Obelisco, 1993 (sin el prólogo de Reyor).
SYMBOLES FONDAMENTAUX DE LA SCIENCE SACRÉE, Paris, Gallimard, con introducción de M. Vâlsan y dos anexos, 1962, 1970. Con el título Symboles de la science sacrée (y sin el prólogo ni los anexos de Vâlsan), 1977, 1980, 1985, 1996. Trad. castellana y estudio previo de A. Asti Vera: Símbolos fundamentales de la ciencia sagrada, Buenos Aires, Eudeba, 1969, 424 pp. (incluye la introducción y los anexos de Vâlsan). Buenos Aires, Eudeba-Colihue, 1988. Barcelona, Paidós, 1996, con el título Símbolos de la ciencia sagrada (prescinde de los textos de Vera y Vâlsan, pues se basa en la Ed. de Gallimard de 1977). Trad. italiana de Francesco Zambon: Simboli della scienzia sacra, Milano, Adelphi, 1975, 1990 (399 pp.). Trad. portuguesa: Os simbolos da ciencia sagrada, Sao Paulo, Pensamento, 1993. Trad. inglesa: Fundamental symbols: the universal language of sacred science, Cambridge, Quinta Essentia, 1994.
ÉTUDES SUR LA FRANC-MAÇONNERIE ET LE COMPAGNONNAGE, vol. I, Paris, Ed. Traditionnelles, 1964, 1973 (?), 1977, 1983, 1985, 1991 (320 pp.). Trad. italiana: Studi sulla massoneria, Roma, Basaia, 1983. En castellano se ha traducido el artículo "A propósito de peregrinajes", en la revista guatemalteca Symbolos, nº 13-14, 1997.
ÉTUDES SUR LA FRANC-MAÇONNERIE ET LE COMPAGNONNAGE, vol. II, Paris, Ed. Traditionnelles, 1964, 1973 (?), 1978, 1981 (?), 1984 (?), 1992 (320 pp.). Trad. italiana: Studi sulla massoneria, Roma, Basaia, 1983. En castellano se han publicado los capítulos: "A propósito de los signos corporativos", "La Gnosis y la Francmasonería" y "Los Altos Grados Masónicos" en Symbolos, nº 13-14, Guatemala, 1997.
ÉTUDES SUR L'HINDOUISME, Paris, Ed. Traditionnelles, 1966, 1968, 1970, 1973, 1979 (con correcciones tipográficas), 1983, 1989 (288 pp.). Trad. italiana: Studi sull'induismo, Roma, Basaia, 1983. Milano, Luni Editrice, 1996. Trad. inglesa: Studies on Hinduism, Columbia, Mo., South Asia Books, 1986. En castellano se han publicado los capítulos: "Nâma-rûpa" y "Mâyâ", en la revista Axis Mundi, nº 3 y nº 5 (1ª época), Arenas de San Pedro, Ávila, 1995, y "La teoría hindú de los cinco elementos", en VV.AA., La tradición hindú, J. J. de Olañeta ed., Palma de Mallorca, 1988.
APERÇUS SUR L'ÉSOTÉRISME ISLAMIQUE ET LE TAOÏSME, Paris, Gallimard, 1969, 1973, con prólogo de R. Maridort, 1997. Trad. italiana: Scritti sull'esoterismo islamico e il taoismo, Roma, 1979. Scandiano (Reggio Emilia), SeaR, 1986. Carmagnola, Arktos, 1990 (inc. La metafisica orientale). Trad. cast. de V. Argimón: Sobre el esoterismo islámico y el taoísmo, Barcelona, Obelisco, 1983, 1992 (120 pp.).
FORMES TRADITIONNELLES ET CYCLES COSMIQUES, Paris, Gallimard, 1970, 1980, 1989, con prólogo de R. Maridort (178 pp.). Trad. italiana: Forme tradizionale e cicli cosmici, Roma, Mediterranee, 1974, 1988. Trad. cast.: Formas tradicionales y ciclos cósmicos, Barcelona, Obelisco, 1984.
COMPTES RENDUS, Paris, Ed. Traditionnelles, 1973, 1982, 1986 (240 pp.). Trad. italiana: Recensioni, Parma, All'insegna del Veltro, 1981.
MÉLANGES, Paris, Gallimard, 1976, 1980, 1984, 1990, con prólogo de R. Maridort (236 pp.), 1997. Se han editado independientemente en castellano los capítulos "Notas sobre la producción de los números" y "Observaciones acerca de la notación matemática" en los Cuadernos de la Gnosis, nº 4, Guatemala, 1994, ed. Symbolos, trad. de Alicia López, con el título Sobre los números y la notación matemática. También los capítulos "Silencio y soledad" y "El Demiúrgo", en la revista Symbolos, nº 3 y 8, respectivamente.
GERARCHIA E DEMOCRAZIA, Padova, Ed. di Ar, 1970, 1977, 1987. Contiene dos artículos de Julius Evola aparecidos originalmente en Lo Stato, "Roma: Il problema della decadenza" (Metafisica della rivoluzione. Il problema della decadenza, IX, nº 5, 5/1938. Incluido en Lo Stato (1934-1943), 1995), y "Sull'essenza e la funzione attuale dello spirito aristocratico" (XII, nº 10, 10/1941, p. 368. Incluido en Monarchia, Aristocrazia, Tradizione, 1986. Incluido en Lo Stato (1934-1943), 1995), y uno de René Guénon (id.): "Suggestioni sociali, democrazia ed "élite" (VII, nº 4, 4/1936), además de nota introductoria (en las ed. de 1977 y 1987) y advertencia del Gruppo di Ar. 46 pp. Trad. española y estudio preliminar de Albus (Marcos Ghio): Jerarquía y democracia, Buenos Aires, Ediciones Perseo, 1997, 67 pp.
PRECISAZIONI
NECESSARIE, 1988. Recopilación de artículos aparecidos en
el Diorama Filosófico.